妙笔读

繁体版 简体版
妙笔读 > 我在俄国当文豪 > 38、费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基!

38、费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基!(2 / 4)

基而言..........

键来!

而文学评论的话,比起小说的优势就在于,可以通过使用各种话术和代称来规避一下审核的风险,不过尽管如此,对于怀着激情在写米哈伊尔这篇小说的评论的别林斯基而言,审核依旧让他异常厌烦:

“米哈伊尔,你知道吗?再没有什么事会比这一件更糟糕了,那就是看到你的文章被审核官涂得满堂红!我心里异常激动——叫我发表这样支离破碎的文章!这样的激动使我胸口疼痛,呼吸困难!”

对此米哈伊尔表达了自己的同情,同时委婉的建议别林斯基可以稍稍温和那么一点,或者避开一些特别敏感的东西。

但别林斯基的回答是:

“米哈伊尔,你知道,在如今的俄国,有多少愿意开口又有多少人敢开口呢?如果连评论家们都放弃了这种权利,那么这样灰暗的景象便会一直顺理成章的笼罩着俄国!而且为什么不能说呢?我们对俄国的爱不会比那些大声嚷嚷着的任意一位先生要少!只是我们有自己的表达方式而已!”

米哈伊尔:“..........”

得,我就知道。

算了,既然如此,米哈伊尔也只能是暗戳戳地舍命陪君子了..........

不过说实话,有些东西确实没有发表的指望,米哈伊尔也只能是有点叹息的看着这位评论家跟审查官们斗智斗勇.........

而与此同时,因为得到了米哈伊尔的口头允诺,《祖国纪事》的出版商克拉耶夫斯基当然也不可能放过这个宣传的大好时机。

尽管他个人对米哈伊尔的小说观感只能说还可以,但是既然引起了这么大的反响,甚至带动了杂志发行量的增长,那么克拉耶夫斯基当然也不会跟钱过不去。

于是他在米哈伊尔的新小说发行的前一个月,就已经在《祖国纪事》上提到了这

『加入书签,方便阅读』